You’ve really got to question wherethe boundaries of trademark infringement actually lie. Even if you somehow didn’t hear the newvillains referring to each other as “Oingo” and “Boingo” in the last scene (clearly-spoken, and without accents, no less),there’s no way you’re missing the book with their names written on it because… it’s written in English. At that point, doeschanging their names in the sub-titles actually cover anybody’s ass in theevent when, for some unfathomable reason, Danny Elfman and the boys decide toget up and defend the brand integrity of a New Wave band that’s been broken upfor 20 years? The trademark infringement is still there. On screen. And spokenrepeatedly.
Honestly, I’d prefer to think thetranslation team is just having too much fun coming up with coy Roman a Clefsthat they’re doing it even when it isn’t necessary. I get a feeling these newnames reference some obscurer deep cut from the Oingo Boingo catalog – – andthey’re real proud of themselves for finding it.
Anyway, despite my gripes about theshow feeling like more of the same last time, this episode is just a delightfulreturn to form, reminding you why you fell in love with Jojo’s in the firstplace. There’s just a wonderfully visceral escalation of absurdity, as theStardust Crusaders deduce their new foe’s abilities, act on apparent weaknessesand are then thwarted by his counter-strategizing. It might be the only showwhere breathless on-the-nose dialog breaking down fact tactics is actually partof the charm, and the endless deathbed confession at the end might be one ofthe best camp gags ever seen in the show.
In hindsight, though, this doesbolster my observation that the show’s biggest weakness is that the mangachapters can’t be broken up smoothly in the page-to-frame transition. This ismaybe the fourth or fifth time where the second half of a two-parter has madeup for the sluggish first half.
Watch “Iggy the Fool and Geb’s N’doul, Part 2” and decide for yourself, then read my thoughts on the previous episode.